O poder de um idioma
No ano passado participei (como ouvinte) de um congresso no Brasil, onde 95% dos participantes eram brasileiros. Os 5% restantes eram europeus, sendo que destes apenas um era anglo-falante nato. E mesmo assim, o congresso todo foi em inglês. Seria estranho se isto não fosse o padrão no mundo todo. Mesmo porque se eu fosse participar de um congresso, digamos na Esbórnia, onde fosse apresentar meu trabalho e que com isto tivesse que aprender esbornês em menos de um mês, acho que a palestra seria um total fiasco. Mas então, como eleger qual idioma utilizar por aquela comunidade? Isto é simples: qual o país que domina economicamente e tecnologicamente o mundo?
Entretanto, a minha estranheza está em assistir a um programa no canal Discovery, sobre um assunto brasileiro (nem me lembro mais qual era este programa), apresentado por um brasileiro, mas falando em inglês e dublado para o português. Sei que o cidadão falava inglês, porque era aquela quase-dublagem que os canais de documentários fazem, ou seja, o interlocutor começa o seu blá-blá-blá e só depois de alguns segundos vem o tradutor repetindo em português tudo aquilo que foi dito na língua estrangeira.
Agora me responda: Se o programa é gravado no Brasil, sobre um assunto tipicamente brasileiro e apresentado por um brasileiro, porque este dito cujo desata a falar em inglês?
A única resposta que tenho é que o cara quer se exibir (olha só, sei falá a lingua dos hómi)…
Compartilhe!






Nenhum Comentário