Beijing, Beijing e tchau, tchau
Esse jornalismo esportivo anda pisando na bola. Ou será que sou eu que sou chato?
As Olimpíadas de 2008 acontecerão em qual cidade? Alguém aí poderia me responder?
É Beijing pra cá, Beijing pra lá… Será que eles faltaram na aula de geografia, justamente naquela que falava sobre a China e principalmente de Pequim?
Para quem não sabe, o nome da cidade chinesa é 北京, mas para que os ocidentais possam dizê-la foi inventado a romanização, ou seja, a escrita fonética daqueles ideogramas. No idioma chinês, esta romanização é o pinyin (no idioma japonês é o romaji) e a grafia correta do nome da cidade é Běijīng, mas se esquecem dos sons que elas representam nesta romanização. A letra b e j representam respectivamente os sons p e t. Assim, em português, soaria mais ou menos como peitchin. Ouça como se pronuncia.
Se então não vamos pronunciar nem escrever as palavras como na língua original, então porque dar preferência a uma pronúncia e grafia que não é nossa?




